Como sabem, quem faz os próprios fatos de cosplay, tem habilidade na costura, o que posso dizer ser o meu caso.
Tenho-me afastado um pouco do cosplay, mas não da costura, e tenho procurado ser a minha própria modista. - E é disso que vos quero falar hoje.
Has you well know, those who make their own cosplay costumes, have an ability for sewing, wich I can say, it is my case.
I've been away from cosplay for a while, but not from sewing, and from being my own clothing designer. - And it is about that, I want to talk to you about.
Como ao longo dos anos fui acumulando tecidos de boa qualidade e que ainda hoje gosto, resolvi utiliza-los para fazer roupa que possa utilizar no dia-a-dia, e que eu saiba que me vai durar por muito tempo. Um desses projectos foi uma saia em pele.
Não, não comprei pele, mas tinha um bonito pedaço de imitação de pele, muito boa, que resolvi recortar de acordo com um molde da burda e construir uma saia.
Over the years I've been gathering good quality fabrics, wich I still like, and I've decided to use them to make clothes for my daily bases, and that I am certain will endure time. One of those projects was a leather skirt.
No, I didn't bought leather, but a very good imitation of it, wich I cut out using a Burda pattern and sewed together as a skirt.
Este tecido esteve pendurado durante muito tempo, e onde as molas do cabide estiveram, ficou marca. Aprendi uma coisa nova :P
This fabric was in the hanger for very long, and that is why it as it's marks. Something new that I've learned. :P
Outra coisa que aprendi com este tecido, é que não posso prender o trabalho para coser, com agulhas. Tive que utilizar molas para prender as pregas que fazem parte do molde. Tive também que que coser um tecido de algodão no interior do cos, para que o tecido não cole à minha barriga (xixa).
One other thing I've learned with the fabric is that I can not pin it, since it will be ruined. I had to use pegs. I also had to sew a cotton fabric on the inside of the belt area, so the "leather" wouldn't stick to my tummy (fresh meat).
O grave problema veio com o fecho-eclaire. Pois o pé do calcador estava em contacto com a pele e não escorregava. Tive, por isso que utilizar um papel fininho para conseguir coser (como mostra a imagem).
The big problem, was when I wanted to sew the zipper. The machine foot wasn't flowing as it should. So I had to use a very thin paper to get it done (as it shows in the picture).
E aqui está a saia finalizada. Ainda precisa de ser pressionada com o ferro, mas já a experimentei e acenta bem.
And here is the final skirt. It still needs pressing, but I've already tried it on and it has a good fit.
O que mais gosto nela, é que tem bolsos. Cada vez mais me apercebo que bolsos são uma necessidade hoje em dia. Pelo menos no meu quatidiano.
What I most like on it, it's the pockets. They are a necessity to my daily routine.
Epero que tenham gostado e até à próxima. - Hope you have enjoyed and see you next time.
Fiquem bem! - Be well!
^_^